История создания этой сказки очень интересная и необычная. Во время отдыха со своим учеником в 1831 году Жуковский проживал в Царском селе. Там отдыхал и Александр Сергеевич Пушкин со своей женой Натальей Гончаровой. Тут между двумя литературными гениями было замышлено состязание на лучшую сказку. Пушкин создал свою известную «Сказку о царе Салтане», а его учитель написал три творения, одним из которых является сказка «О царе Берендее». Именно ее анализ представлен в данной статье.
Название сказки подобрано согласно традициям литературы восемнадцатого века – громко и изящно.
Есть предположение, что в сюжетной основе произведения заложено повествование, которое когда-то было рассказано Пушкину его няней. Жуковский был отлично знаком с фольклором, поэтому мотивы народного творчества явно прослеживаются в его произведении. Он очень тщательно занимался его изучением, отделял зерна от плевел.
При написании сказки Жуковский использовал свой любимый размер – гекзаметр. Этот размер отлично припал к родному языку, поэтому сказочная самобытность передана на высшем уровне. Все максимально уникально, естественно, кажется, словно имеется еще какая-то иная вариация подачи кроме прозы и поэзии.
Фабула произведения пахнет народностью. Есть нюансы, использованные автором, наводят логический беспорядок, ассонанс к примеру, затрагивается вопрос о правильности правления Кощея в земельном царстве. Хотя, если порассуждать, то моно найти этому объяснение, ведь он злой демон темноты и мрака. Кроме того, дворец Кощея выщерблен из камня. Этот камень фигурирует в другой сказке Жуковского. В ней сатана дарит его главному герою. Сказка та написана в 1816 году.
Основными действующими лицами сказки назвать можно Кощея, Ивана-Царевича, Марья-царевна.
Что касается языка и его особенностей, на котором написано произведение, то он насыщен большим количеством эпитетов, метафор. Нельзя закрыть глаза на нарушение некоторых языковых правил Жуковским. Но это, снова же, придает произведению какой-то элемент самобытности, уникальности.
Жуковский смог создать действительно красочную и необыкновенно интересную сказку.
Считается, что сказка о царе Берендее Жуковского в некоторой степени является трактовкой истории, услышанной Пушкиным от его няни, Арины Родионовны. Однако ее ни в коем случае не следует считать плагиатом – ведь писатель излагает события в уникальной манере и со свойственными своему слогу шармом и талантом.
Написано творение гекзаметром – впрочем, литератор несколько адаптирует его к русскому языку. Делает он это для того, чтобы сказочный национальный колорит не был утрачен. Так, что это не просто «Морской царь и Василиса Премудрая» в новом изложении, а отдельное, заслуживающее внимания, произведение.
События развиваются в манере, свойственной сказкам. Но иногда Жуковский допускает не всегда логичные вольности – допустим, Кощей у него живет в подземном мире, во дворце, высеченном из карбункула. С одной стороны, это имеет место быть – ведь он не положительный герой, а скорее, дух тьмы. Хотя, быть может это является отсылкой к сказке Жуковского «Красный карбункул».
Жемчужины, клешни вместо рук – образ подземного Кощея не вяжется с таким описанием. Может быть, это все – таки морской царь? Нет! Автор все равно убеждает читателя, что злодей является подземным владыкой. Это довольно странно.
Марья – царевна, премудрая волшебница несколько напоминает Василису. Она обладает неплохим набором положительных качеств, среди которых: умение любить, способность идти на самопожертвование и.т.д. Также Марья обладает довольно острым умом и смекалкой.
Учитывая огромное количество плюсов ее характера, невольно соглашаешься с выбором автора, сменившего героине имя. Порой она действительно ведет себя как настоящая царевна.
Иван-царевич храбр, преисполнен доблести, аристократичен, тактичен и благороден - в принципе, он отвечает всем тем требованиям, которые может ожидать читатель. Можно сказать, что юноша совершенно ничего не боится, он всегда готов к опасным приключениям. Которые, впрочем, он всегда находит в избытке.
К слову, Жуковский делает привычных героев более индивидуальными, старается показать всю многогранность их характеров. И это отдельный плюс.
Что касается языковых особенностей, сказка написана весьма типичным для русского фольклора, слогом без каких – либо уникальных инноваций. Тем не менее, история получилась весьма интересная и захватывающая, так что найти что-то новое для себя в творении могут не только дети, но и взрослые.
Принцесса. Красавица и умница. Феи одарили ее красотой, добротой и нежным характером. Принцесса растет на радость своим родителям, проявляя удивительные способности. Грациозная, она превосходно танцует.
Одним из ключевых героев произведения является Валек, представленный писателем в образе девятилетнего мальчика, приемного сына бродяги Тыбурция, друга главного персонажа рассказа Васи.
Особенностью всех работ Чехова является передача простого быта людей. Он чётко подчёркивает их «никчёмное существование и примитивное мышление» по поводу жизненного счастья. Когда я читаю его произведения,
Мир персонажей в произведениях А. П. Чехова – это подробное знакомство с внешностью, социальным статусом, поведением, судьбой и родственными связями каждого.
В рассказе Чехова «О любви» читатель встречает персонажа Лугановича. Данный персонаж тесно взаимодействует с Алехиным, а также он является мужем Анны Алексеевны, которую любит Алехин.